二战士兵(第一辑 第二辑 第三辑) 现代士兵 坦克 德国将官 BABA作品 二战海报

二战海报

美国二战海报有许多是请知名画家绘制,除了鼓舞士气外还有很高的收藏价值。

 

空袭注意事项

Title: What to do in an air raid : official.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of Civilian Defense.

民间航空巡逻队

Title: Eyes of the home skies.
Date: 1943.
Agency: United States. Civil Air Patrol.

新式空袭警报系统

Title: New air raid warning system : when signal is given it means you do this.
Date: 1943.
Agency: United States. Office of Civilian Defense.

百万雄师

Title: Millions of troops are on the move-- : is your trip necessary?
Date: 1943.
Agency: United States. Office of Defense Transportation.

威利吉普

Title: They've got more important places to go than you! : save rubber : check your tires now.
Date: 1942.
Agency: United States. Office for Emergency Management. Division of Information.

节约

Title: Have you really tried to save gas by getting into a car club?
Date: 1944.
Agency: United States. Office of Price Administration.

支援前线

Title: "Give 'em the stuff to fight with--"
Date: 1942.
Agency: United States. Office of War Information. / United States. Office of Facts and Figures.

陆军需要木材

Title: "--Pass the ammunition" : the Army needs more lumber.
Date: 1943.
Agency: United States. War Dept. Bureau of Public Relations / United States. Army.

努力生产

Title: She's a swell plane-- give us more! : more production.
Date: 1942.
Agency: United States. War Production Board.

战斗的傻瓜

Title: He's a "fighting fool"-- give him the best you've got! : more production!
Date: 1942.
Agency: United States. War Production Board.

努力生产

Title: Free labor will win.
Date: 1942.
Agency: United States. War Production Board.

 

努力生产

Title: Good news from home : tanks, planes, guns, ships : more production.
Date: 1942.
Agency: United States. War Production Board.

鱼雷快艇

Title: Give us lumber for more PT's.
Date: 1943.
Agency: United States. War Dept. Bureau of Public Relations. / United States. Army.

山姆大叔

Title: I need your skill in a war job!
Date: 1943.
Agency: United States. Office of War Information.

木制飞机

Title: Wood flies to war : the Army & Navy need 20,000 square feet of plywood for each cargo plane.
Date: 1943.
Agency: United States. Army. / United States. War Dept. Bureau of Public Relations.

进攻欧洲

Title: Help smash Hitler now!
Date: 1943.
Agency: United States. Army. / United States. War Dept. Bureau of Public Relations.

努力生产

Title: Do it right : make it bite.
Date: 1942.
Agency: United States. Army. Ordnance Dept.

轰炸柏林

Title: Bundles for Berlin : more production.
Date: 1942.
Agency: United States. War Production Board.

空降

Title: Careless talk-- got there first.
Date: 1944.
Agency: United States. Adjutant-General's Office. / United States. Office of War Information.

保密

Title: Who wants to know? : silence means security.
Date: 1943.
Agency: United States. Adjutant-General's Office.

敌人的奖章

Title: Award for careless talk : don't discuss troop movements, ship sailings, war equipment.
Date: 1944.
Agency: United States. Adjutant-General's Office. / United States. Office of War Information.

他在看着你

Title: He's watching you.
Date: 1942.
Agency: United States. Office for Emergency Management. Division of Information.

海军陆战队

Title: Careless talk got there first.
Date: 1944.
Agency: United States. Adjutant-General's Office.

泄密的后果

Title: The sound that kills : don't murder men with idle words.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of War Information.

哑弹

Title: God help me if this is a dud! : his life is in your hands.
Date: 1942.
Agency: United States. Army. Ordnance Dept.

空战前线1

Title: Zero hour.
Date: 1943.
Agency: United States. Army. / United States. War Dept. Bureau of Public Relations.

空战前线2

Title: Axis tastes American accuracy.
Date: 1943.
Agency: United States. Army. / United States. War Dept. Bureau of Public Relations.

空战前线3

Title: Our planes can take it--and dish it out!
Date: 1943.
Agency: United States. Army. / United States. War Dept. Bureau of Public Relations.

空战前线4

Title: We wreck 'em, yes--but.
Date: 1943.
Agency: United States. Army. / United States. War Dept. Bureau of Public Relations.

空战前线5

Title: Bombers' guardians : your planes carry the fight to the Axis.
Date: 1944.
Agency: United States. Army. / United States. War Dept. Bureau of Public Relations.

陆军航空队

Title: O'er the ramparts we watch.
Date: 1945.
Agency: United States. Army Air Forces. / Brown & Bigelow.

海军航空兵

Title: Naval aviation has a place for you--.
Date: 1941].
Agency: United States. Bureau of Naval Personnel.

B-17

Title: "Keep 'em flying" is our battle cry!
Date: 1942?]
Agency: United States. Army.

机务组

Title: Keep 'em flying! : air crews are vital for victory.
Date: 1942?]
Agency: United States. Army. Recruiting Publicity Bureau.

B-24

Title: Here's your opportunity if you work with tools : mechanics and radiomen now being hand-picked.
Date: 1942]
Agency: United States. Army. Recruiting Publicity Bureau. / United States. Adjutant-General's Office.

机枪手

Title: You can't afford to miss either! : buy bonds every payday.
Date: 1944.
Agency: United States. Dept. of the Treasury.

购买战争债券

Title: --Doing all you can, brother? : buy war bonds.
Date: 1943.
Agency: United States. Dept. of the Treasury.

飞行员

Title: You buy 'em, we'll fly 'em! : defense bonds, stamps.
Date: 1942.
Agency: United States. Dept. of the Treasury.

英国士兵

Title: Englishman.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of Facts and Figures.

中国士兵

Title: Chinese.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of Facts and Figures.

澳大利亚士兵

Title: Australian.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of Facts and Figures.

加拿大士兵

Title: Canadian.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of Facts and Figures.

苏联士兵

Title: Russian.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of Facts and Figures.

埃塞俄比亚士兵

Title: Ethiopian.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of Facts and Figures.

荷兰水兵

Title: Dutch sailor.
Date: 1942.
Agency: United States. Office of Facts and Figures.

二战士兵(第一辑 第二辑 第三辑) 现代士兵 坦克 德国将官 BABA作品 二战海报